查电话号码
登录 注册

بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان造句

"بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان
    区域援助所罗门群岛特派团
  • بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان
    所罗门群岛的区域援助团(援助团)
  • وهذا بالطبع يمثل تكملة لآليات الاتصالات الأخرى القائمة سلفا بين بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان ورئاسة المنتدى.
    这当然会辅助区域援助所罗门群岛特派团和论坛主席之间现有的通信机制。
  • فلديها بخصوص التعاون المباشر ترتيب مع بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان ومع الشرطة الاتحادية الأسترالية.
    所罗门群岛与区域援助所罗门群岛特派团和澳大利亚联邦警察局有一项关于直接合作的安排。
  • وعلاوة على ذلك، ما زالت ساموا تشكل جزءا لا يتجزأ من بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان تحت إشراف منتدى المحيط الهادئ.
    此外,萨摩亚仍然是太平洋论坛统领下区域援助所罗门群岛特派团不可或缺的一部分。
  • وتتوجه الحكومة بتقدير خاص إلى بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان على العمل الذي اضطلعت به في قطاع القانون والعدالة في هذا البلد منذ عام 2003.
    它特别感谢驻所罗门群岛区域援助团自2003年以来在本国法律和司法部门所做的工作。
  • ومع استعادة سلطة القانون والنظام عقب قدوم بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان في عام 2003، شهد هذا الاقتصاد معدلات نمو إيجابية في هذا الشأن.
    2003年驻所罗门群岛区域援助团(区域援助团)抵达后,治安得到恢复,随后经济呈现正增长。
  • كما أن قوات حفظ السلام والموظفين في بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان يعتبرون القرار 1325 (2000) أداة أساسية لتعزيز مشاركة المرأة في عملية صنع القرار.
    部署到所罗门群岛区域援助团的维和人员和工作人员也把第1325(2000)号决议视为使妇女更多参与决策过程的必要工具。
  • ولم يتمكن الفريق من وضع حد للتوترات، ولكن من خلال شراكته مع مجلس مراقبة السلام المحلي، قام بوضع أسس بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان التي أتت لاحقا وكانت أكثر شمولا.
    小组未能结束紧张局势,但通过其与和平监察委员会的伙伴关系,为后来更综合性的所罗门群岛区域援助团奠定了基础。
  • 75- تعترف حكومة جزر سليمان بأن وصول بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان في عام 2003 قد أدى بشكل واسع النطاق إلى تحسن مستوى قوات الشرطة الملكية لجزر سليمان من حيث النزاهة والقيادة والإدارة التنظيمية.
    所罗门群岛政府承认2003年区域援助团的到来极大提高了所罗门群岛皇家警察部队的完善性、领导和组织管理。
  • وتنضم النساء من أفراد قوة الشرطة إلى نظرائهن الذكور في مهام حفظ السلام على الصعيد الدولي ويشاركن أيضا في بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان التي تقودها استراليا.
    斐济共和国警察总署的女性成员亦与男性成员一起,在国际上执行维和任务,并且还参加了澳大利亚牵头的驻索罗门群岛区域援助团。
  • ففي مجرد سنة واحدة، حققت بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان تقدما رائعا في إعادة الاستقرار والقانون وتعزيز التمويل الحكومي، وهي تتجه حاليا نحو إصلاح الحكم على المدى البعيد.
    仅在一年内,所罗门群岛区域援助特派团在恢复稳定和法律以及巩固政府财政状况方面取得了极其良好的进展,现正在进入长期的施政改革。
  • وعلى الصعيد الإقليمي، تلتزم تونغا التزاما تاما بتعهداتها لكفالة السلام في المنطقة وتواصل دعم بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان من خلال الانتشار الثالث لقوات دفاع تونغا، التي تعمل حاليا في جزر سليمان.
    在区域一级,汤加充分承诺,将履行确保本地区和平的义务,继续支持目前在所罗门群岛开展活动的所罗门群岛区域援助特派团,汤加国防军已为此部署了第三批人员。
  • 18- وأشار الوفد أيضاً إلى مؤسسات فعالة في تعزيز حقوق الإنسان، مثل مكتب المراجع العام للحسابات، ومكتب أمين المظالم، واللجنة المعنية بمدونة قواعد القيادة، وأثنى على بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان لدورها في تعزيز قدرة تلك المؤسسات.
    该代表团还提到有利于促进人权的机构,如审计长公署、监察员办公室和领导守则委员会,赞扬所罗门群岛区域援助团在加强这些机构能力方面所发挥的作用。
  • فقد قيل، من بين أمور أخرى، إن حضور بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان هو بمثابة " احتلال " وأن عملية البعثة تتعارض مع المادة 52 من ميثاق الأمم المتحدة.
    除其他事项外,发言暗示援助所罗门群岛区域特派团(援助团)的存在是一种 " 占领 " ,而且援助团的行动违反了《联合国宪章》第五十二条。
  • ويمثل نجاح بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان السريع في تحقيق الاستقرار بالبلد في غضون فترة ثلاثة أشهر، جمعت خلالها نحو 700 3 قطعة سلاح بدون أن تطلق رصاصة واحدة، نموذجاً طيباً لأهمية التعاون الإقليمي في تسوية حالات الصراع.
    区域所罗门群岛援助团在三个月时间内成功地迅速使我国稳定下来,在未开一枪的情况下收缴了大约3 700件武器。 这是区域合作对解决冲突局势至关重要的很好例子。
  • وقد استفاد ضباط الشرطة في جزر سليمان ويستفيدون من المساعدة التي تقدّمها بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان والشرطة الاتحادية الأسترالية في شكل تدريب وموارد وخدمات استشارية مشتركة الموقع، من خلال الموظفين المعارين إلى قوة الشرطة الملكية في جزر سليمان والإدارات الحكومية الأخرى.
    通过借调到所罗门群岛皇家警察部队和其他政府部门的人员,所罗门群岛的警官从区域援助所罗门群岛特派团和澳大利亚联邦警察局提供的培训、资源和协同定位咨询服务中受益。
  • 3- لاحظ المركز الدولي للعدالة الانتقالية أنه لم يتم وضع أسس متينة للظروف المؤدية إلى إحلال سلام في الأجل الطويل، وذلك حتى بعد مرور سبع سنوات على وصول بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان لوضع حد لفترة القلاقل المعروفة بفترة " التوترات " .
    国际过渡时期司法中心指出,自为结束动乱(被称为`紧张局势 ' )派遣所罗门群岛区域援助团以来,至今已过去七年时间,仍未为实现长期和平奠定坚实基础。
  • لاحظ القادة تطور علاقة إيجابية بين بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان وحكومة جزر سليمان منذ اجتماع القادة في عام 2007 في تونغا، ورحبوا بما أحرز من تقدم حتى الوقت الحاضر في إقامة إطار شراكة جديد بين حكومة جزر سليمان وبعثة المساعدة.
    各位领导人注意到区域援助所罗门群岛特派团与所罗门群岛政府自2007年论坛领导人汤加会议以来建立的积极关系,欢迎该国政府与该特派团迄今在发展新伙伴关系框架方面取得的进展。
  • وفي هذا الصدد، تعرب حكومتي عن اقتناعها الكامل بأن النتائج الإيجابية التي تمخضت عنها شراكتنا مع بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان يمكن استدامتها من خلال الخطة الوطنية للإنعاش الاقتصادي والإصلاح والتنمية التي اعتمدناها مؤخراً، وهي توفر مخططاً لعملية متكاملة للتنمية وبناء الدولة من أجل الصالح العام لشعبنا.
    在这一方面,我国政府坚信,我们同区域援助团的伙伴关系所取得的积极成果,可根据我们最近制定的国家经济恢复、改革与发展计划得到维持。 该计划为我国人民共同利益实现发展和建国的综合进程提供了蓝图。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان造句,用بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان造句,用بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان造句和بعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。